【映画で英語フレーズ】2021年最新作公開!2015年「ジュラシック・ワールド」
映画で英語を勉強したい?でもついストーリーに気を取られちゃって、日本語字幕で観ちゃう・・・でも大丈夫!おっけい先生がオススメ映画&ピックアップフレーズを紹介!この記事と読んで映画を観れば、英語の勉強になっちゃうよ!今回は、2021年の6作目が公開する大人気「ジュラシック・パーク」シリーズの4作目「ジュラシック・ワールド」を紹介!
映画オタクが解説する「映画で英語学習」
英語コーチングのオンラインクラス【Keigoクラス】を運営している、私、「おっけい先生」は映画オタク!
映画館も、オンライン配信で家で観るのも大好き。
特に洋画が好きで、過去の名作から最新作まで、週に4〜5本は観ているよ!
洋画を「字幕無しで観たい!」って思ったことない?
私もずっと思っていたよ!
だから、
「いっそのこと映画で英語の勉強ができたらいいよね!?」
って思って、このブログを書くことにしたよ!
映画はオンライン配信サービスが便利!
映画を観るなら、オンライン配信サービスが便利だよ!
家でいろいろな映画が楽しめるから手軽だし、英語を勉強したい時にもすぐ観られる!
キャンペーンを使えば、初回登録から31日間無料で映画が見放題だよ。
タダでたくさん映画を観ちゃおう!
日本最大級のビデオオンデマンド<U-NEXT>無料トライアル実施中!
【映画で英語】大人気シリーズ「ジュラシック・パーク」の新3部作!
不朽の名作!1993年公開「ジュラシック・パーク」
1993年に公開された第一作目の「ジュラシック・パーク」!
言わずとしれたスティーブン・スピルバーグの監督作品。
DNAから蘇らせた恐竜たちと、人間のパニック・アクションで、誰もがタイトルは耳にしたことがあるはず!
恐竜が出てくるシーンの迫力は今見ても色褪せないよ。
恐竜の研究は日々進んでいて、「実はティラノサウルスはそんなに早く走れない」とか、いろいろ指摘はされているけれど、そんなことは気にならない(笑)
「自然との共生」や「人間の科学への過信・傲慢さ」もテーマになっている作品。
他の映画や、テーマパークなどの様々なエンタメに影響を与えた、まさに不朽の名作!
2015年から始まった新シリーズ!「ジュラシック・ワールド」
1997年、2001年に監督も変わって第2作、第3作も公開された「ジュラシック・パーク」。
2015年には、新シリーズとして今回紹介する「ジュラシック・ワールド」が始まったよ!
2018年公開の「ジュラシック・パーク/炎の王国」、2021年公開予定「ジュラシック・ワールド/ドミニオン」に続く最初の作品!
最新作を観る前に、しっかり予習しておこう!
【映画で英語】出演者も注目!過去作からずっと出演している人も!
「ジュラシック・ワールド」シリーズの主人公の一人はこの人!
クリス・プラット演じるオーウェン。
クリス・プラットは、マーベルコミックの一つ「ガーディアンズ・オブ・ギャラクシー」にも主役で出演!
ブログで紹介したこともある「パッセンジャー」にも出演しているよ。
イケメンだけど、ちょっととぼけた感じのキャラクターがハマっている!
英語はアメリカ西海岸っぽいイントネーションなので、聞きやすい・聞きにくいは人によるかも(笑)
もうひとりの主人公は、ブライス・ダラス・ハワード演じるクレア。
お父さんは「アポロ13」「ビューティフル・マインド」「ダ・ヴィンチ・コード」を手掛けた名監督、ロン・ハワード!
いくつかの映画で脇役を演じたあと、この「ジュラシック・ワールド」シリーズで知名度が上がった女優さん。
最近では「ロケットマン」に出演したりと、活躍を広げているよ。
2021年の最新作には、1993年の1作目でメインキャラクターだった、グラント博士(サム・ニール)、マルコム博士(ジェフ・ゴールドブラム)、サトラー博士(ローラ・ダーン)も出演予定!
まだ観たことがない人は、ぜひ第一作目から!
国際恋愛にも効く?「ジュラシック・パーク」シリーズ
映画好きなおっけい先生は、国際恋愛デートでも映画を多用!
彼が日本語ネイティブレベルじゃないなら、映画に一緒に観に行くにも、洋画に限られるよね。
文化やエンタメに興味のある彼なら、過去の名作は必ず観ているはず。
「ジュラシック・パーク」もぜひチェックしておこう。
「でもパニックものは、人が食べられたりするから苦手。。」って人もいるかも。
実はおっけい先生も超苦手(笑)
ちなみに新シリーズ「ジュラシック・ワールド」は、そういう描写はかなり間接的。
直接エグい描写が出ることはほぼないよ!
第一作目「ジュラシック・パーク」も、直接的な映像は少なめ。
ただし、「ロスト・ワールド/ジュラシック・パーク」(1997年)、「ジュラシック・パークⅢ
」(2001年)は、ちょっとエグめ(笑)
苦手な人は注意しよう!
【映画で英語フレーズ】「ジュラシック・ワールド」のピックアップフレーズ!
Phrase1
So much for our last family breakfast…
「So much for」は、会話でよく出てくるけど日本語に訳しにくいフレーズ!
「〜はこれで終わり」「この話はここまで」って訳されたりすることもあるけど、元の意味はちょっと違う。
英語の辞書をしらべると、「So much for」のあとに続く事柄について、
「思っていたのと違ってちょっとがっかり」
という気持ちを表す表現!
ちょっとわかりにくいよね(笑)
映画のこのフレーズは、子ども2人(ザックとグレイ)がジュラシック・パークに行く日が、実は両親が離婚する日だった、というシーンで出てくる。
「家族での最後の朝食だったのに、パークに行くために朝からバタバタ慌ただしい」という状況を見て、お父さんが発した言葉だよ!
解釈はいろいろあるけど、
「家族で朝食を食べる最後の日なのに(ゆっくり過ごしたかったのに)、朝からバタバタしたり、子どもに注意したり、残念だ」
という気持ちが表れているといえるよね!
自分で使いこなすのはちょっと難しいかもしれない。
「こんなはずじゃなかったのに」ってガッカリしているってことが分かればOK!
Phrase2
Owen. I was starting to think I hired the wrong guys, but, damn, you got them eating out of your palm.
「Palm」は「ヤシの木」の方がよく知られているけど、「手のひら」という意味もあるよ!
(ヤシの木の葉っぱは、手のようにも見えるよね)
このフレーズをそのまま訳すと、
「彼ら(them)に、アナタの手のひらから(食べ物を)食べさせた」
って意味になる。意味不明だね(笑)
この「手から、手づかみの食べ物を食べる」っていう行為、相手を100%信頼していたり、服従している相手じゃないと、できないよね。
ここから、「相手を心から信頼して、望むことはなんでもやる」っていう状態を表すフレーズになっっているよ!
映画のフレーズを訳すと、
「お前は、アイツら(them)の信用を完全に得たな。」
「アイツらはお前の言う事ならなんでも聞くぞ。」
という意味になるよ!
Phrase3
Yeah, look. Today turned out to be a really bad day for me.
「turn out to be」は「〜であることが明らかになった」というニュアンスを出したい時に、文に付け加えるフレーズ!
これがない状態でこの文を見ると、ただの
「今日は私にとって、ほんとうに最悪の日だ」
って意味。
これにフレーズを加えるだけで、
「今日は私にとって、ほんとうに最悪の日ってことがわかった」
ってニュアンスになるよ!
Phrase4
Owen, we have a situation here.
「We have a company.」みたいに、サスペンスや刑事モノの映画・ドラマでよく出るフレーズ!
「We have a situation here.」は、「ヤバい事態になったぞ」っていうことを伝えるセリフ。
「Situation」そのものは、「状況」という、良くも悪くもない意味の言葉。
だけどこのフレーズにすると、「まずい状況/ヤバい事態」という言葉になるよ!
このフレーズの意味はそのまま覚えてしまおう!
Phrase5
Let’s move it out! This is happening!
これも映画・ドラマによく出てくるフレーズ!
「もうコトは起きているんだ!始まっているんだ!」っていう、切羽詰まったセリフ、ハッパをかけるセリフだよ!
「happening」をカタカナ読みをして「ハプニング」にすると、日本語では「トラブル、問題が起きた」って感じになる。
けど、もともとの意味は、良いことでも悪いことでも、「〜が始まる、起こる」って意味。
このセリフは「ハプニングが起きている!」じゃないよ!ってことを覚えておこう。
【映画で英語】「ジュラシック・ワールド」で使える英語を身につけよう!
「ジュラシック・ワールド」もU-NEXTで配信中だった!
シリーズ全作品観ることができるから、この機会にイッキ見もオススメ(笑)
どうしても怖いなら、彼氏とおうちデートで観てもいいよね♡
ぜひ名作シリーズを英語と一緒に楽しんでね!
KEI