30代女性投資家が教えるお金のコーチング

外資系勤務でも英語ができない?会議で使える「一言」フレーズあれこれ

    
\ この記事を共有 /
外資系勤務でも英語ができない?会議で使える「一言」フレーズあれこれ

海外旅行や、外国人彼氏・友達の会話だけじゃなく、ビジネスの現場でも、英語を話す機会って増えてきているよね!相手が話している時も、ちょっとした英語の使い方で相手の印象が変わるよ!とっさの一言でも、正しいニュアンスの英語が使えていると、「お、この人、英語分かってるな!」って思ってもらえるよ。外資系勤務?でも英語が苦手?大丈夫!おっけぃ先生が教えるよ!

ビジネス会議での英語!?基本のマナーと一言英語!

日本人にありがちなのが、

会議でもずーっと黙っていること!

しかも無表情w

 

英語の会議で、人が話している時にあいづちも無いと、

「この人聞いているの?」

「ちゃんとわかっているの?」

って、相手に不安を与えるよ!

相手の話をさえぎらない程度に、あいづちをいれるのはとても大切。

 

日本人がやりがちなこと2つ目は、「うなずき過ぎ」

「聞いているよ!」っていう態度をあらわすとき、「うんうん」って頭を動かして、うなずきながら聞くよね?

英語の会議の場合、あまりにも何度もうなずくと「同意」と取られることがあるよ!

 

相手のプレゼンを「聞いているよ!」のつもりでうなずいていたら、

「この案で採用ってことかな!?」って思われちゃうから注意!

「聞いているよ!」を伝えよう!「あいづち」

  • Uh-huh.

映画とか海外ドラマで聞いたことあるかもね!「アハ」ってやつねw

日本語の「うんうん」に近い感じ。

こんなのもあるよ。

  • Right.
  • Sure.
  • I see.
  • I got it.

日本語の「なるほど」に近くて、相手の発言を受け止めている感じ。

「賛成」「反対」ははっきり言っていないけど、「聞いているよ!」が表せるよ!

 

同意・反対を言ってみよう!

「聞いているよ!」だけじゃなくて、もうちょっとはっきり「いいね!」を伝えてみよう!

  • That’s true.
  • Exactly.
  • Absolutely.
  • Definitely.

これは、相手の言っていることに「その通りです」と同意する感じ。

もっと積極的に、「それってイイね!!」を言いたい時は↓が使えるよ!

  • That’s great!
  • That sounds nice.

 

ちょっと注意が必要なのは、反対するとき!

  • I disagree.

だけじゃなくて、「反対する理由」も伝えよう。

特にビジネスの場では、相手の意見に反対する時は、「代わりの意見」を求められるよ!

ここで、意見を言わずに「反対です」だけだと、文句を言っているだけの人に見られちゃう!

「反対」を言う時は、一言で済ますのはやめとこ!

 

もうひとつ注意点!

「いいね!」のつもりで↓のようにいうと、失礼になるときがあるよ!

  • That’s interesting.
  • That’s funny.

声が低かったり、表情無しでこれをいうと、反対の意味の「嫌味」になることがあるよ!

声のトーンや表情でも、「いいね!」の気持ちを出そう!

「分かりません」の言い方

質問されて、答えがわからない時、

ついつい

  • I don’t know.

って言ってない?

これは「知らん!」っていう突き放しのニュアンスが強いよ!冷たい人って思われるから、使うのを避けよう!

こんなのがイイよ!

  • I’m not sure.
  • I have no idea.
  • I’m afraid, I don’t know.

 

ちなみに、何かをすすめられたときに、断るときも「No.」だけ言うのはやめよ!

きちんとお礼の気持ちも添えようね。

  • No, thank you.
  • No thanks, but thanks for asking.

わからない時は聞き返そう!正しい「聞き方」

相手が言っていることが聞き取れなかったり、ちゃんと分からない時もあるよね。

分からないことはその場で聞き返そう!

すぐに聞かないと、その後の内容もよく分からなくなって、大後悔することに!

 

では、相手に「それってどういう意味?」を聞く時はなんていうかな?

  • What do you mean?
  • What does it mean?

どちらも合っているよ!

 

ただし、

「What do you mean?」は使い方に注意が必要!

言い方によって、「言っている意味が分からないんだけど!」っていう、ちょっと攻撃的な感じになるフレーズだよ!

 

たとえば、会議で議論がヒートアップして、相手が熱くなっている時に、

「What do you mean!?」

って聞いたりすると、

「オレの言っている意味がわからないだと!?」

って相手がカチンときちゃうかも!

 

単純に、聞き返したい、意味を確認したいなら、

  • What does it mean?
  • What does _____ mean?

を使って、相手のセリフを繰り返して聞いてみよう!

たまーに見かけるんだけど、相手に聞き返す時に、

  • What?

って言っちゃう人!?

これは、超絶ヒヤヒヤする失礼な言い方だよ!

不良少年が、先生に注意されて「ああ!?」って言うくらいの失礼さ!

英語に不慣れなうちは、ぽろっと出ちゃうかもだけど、ホント気をつけよ!

相手に「分かった?」を確認しよう!

自分が会議で発言することもあるよね!

一生懸命英語で話したけど、伝わっているかな?

そんな時は、みんなが理解できたか、確認の一言を言おう!

  • Does it make sense?
  • Do you know what I mean?

分からないことがあった人は、質問をしてくれるはず!

 

ここで、こんな言い方していないかな?

  • Do you understand?

「understand」って「理解」って意味だから、

一見正しい言い方っぽいよね?

実はこれもちょっと失礼な言い方!

解説するよ!

まず、「understandしていない」っていうのは、

「理解するだけのアタマがない」

みたいなニュアンスになるよ。

「理解できるほどアタマがいいですか?」

ってちょっと失礼な質問だよね?(汗)

 

学校で、先生が生徒に使うこともあるけど、

「目上の人→目下の人」

に言うイメージが強いよ!

 

間違っても、お客さんや上司には言わないで!!

ちょっと気をつければ見違える!「一言」を使いこなそう!

似たような意味のフレーズでも、ちょっと単語が変わるだけで、印象が全然違うよね!

正しいニュアンスの言葉を選んで、「この人、やるな!!」って思わせちゃおう!

 

お役立ちフレーズなど、どんどん発信していくよ!

知りたいことがあったら、「お問い合わせ」にお気軽にどうぞ♪

Kei